Стихи — послания музам положенные на музыку

/продолжение/

Алексей Константинович Толстой (1817 – 1875)

Любовная лирика поэта связана с именем его жены – Софьи Андреевны Бахметьевой. В посвящённых ей стихах предстаёт высокое, поэтическое, но почти не меняющееся чувство самого поэта.

Средь шумного бала, случайно,

В тревоге мирской суеты,

Тебя я увидел, но тайна

Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,

А голос так дивно звучал,

Как звон отдаленной свирели,

Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий

И весь твой задумчивый вид,

А смех твой, и грустный и звонкий,

С тех пор в моем сердце звучит.

В часы одинокие ночи

Люблю я, усталый, прилечь —

Я вижу печальные очи,

Я слышу веселую речь;

И грустно я так засыпаю,

И в грезах неведомых сплю…

Люблю ли тебя — я не знаю,

Но кажется мне, что люблю!

1851

Стихотворение положено на музыку П.Чайковским.

*

Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!

Жизнью твоею я жил и слезами твоими я плакал;

Мысленно вместе с тобой прострадал я минувшие

годы,

Все перечувствовал вместе с тобой, и печаль и

надежды,

Многое больно мне было, во многом тебя упрекнул я;

Но позабыть не хочу ни ошибок твоих, ни страданий;

Дороги мне твои слезы и дорого каждое слово!

Бедное вижу в тебе я дитя, без отца, без опоры;

Рано познала ты горе, обман и людское злословье,

Рано под тяжестью бед твои преломилися силы!

Бедное ты деревцо, поникшее долу головкой!

Ты прислонися ко мне, деревцо, к зеленому вязу:

Ты прислонися ко мне, я стою надежно и прочно!

21 октября 1851

В это же самое время в своих письмах Софье Андреевне поэт говорит о том, что именно она необходима как опора. Стихи положены на музыку Ц.Кюи.

*

Ты не спрашивай, не распытывай,

Умом-разумом не раскидывай:

Как люблю тебя, почему люблю,

И за что люблю, и надолго ли?

Ты не спрашивай, не распытывай:

Что сестра ль ты мне, молода ль жена

Или детище ты мне малое?

И не знаю я и не ведаю,

Как назвать тебя, как прикликати.

Много цветиков во чистом поле,

Много звезд горит по поднебесью,

А назвать-то их нет умения,

Распознать-то их нету силушки.

Полюбив тебя, я не спрашивал,

Не разгадывал, не распытывал;

Полюбив тебя, я махнул рукой,

Очертил свою буйну голову!

30 октября 1851

Стихотворение положено на музыку А.Аренским и А.Лядовым.

Семён Яковлевич Надсон (1862 -1887)

Поэзия Надсона отразила настроения демократической молодёжи того времени. Сказались на этой лирике и его трудное детство, постоянная нужда, тягостное ощущение зависимости от равнодушных людей. Первые любовные стихи поэта посвящались сестре товарища по военной гимназии – Наташе Дешевовой внезапно ушедшей из жизни.

Над свежей могилой

Памяти Н. М. Д.

Я вновь один — и вновь кругом

Всё та же ночь и мрак унылый,

И я в раздумье роковом

Стою над свежею могилой:

Чего мне ждать, к чему мне жить,

К чему бороться и трудиться:

Мне больше некого любить,

Мне больше некому молиться!..

14 марта 1879

Стихотворение положили на музыку С.Блуменфельд, В.Золотарёв, С.Рахманинов, В.Ребиков.

За что ?

Любили ль вы, как я? Бессонными ночами

Страдали ль за нее с мучительной тоской?

Молились ли о ней с безумными слезами

Всей силою любви, высокой и святой?

С тех пор, когда она землей была зарыта,

Когда вы видели ее в последний раз,

С тех пор была ль для вас вся ваша жизнь разбита,

И свет, последний свет, угаснул ли для вас?

Нет!.. Вы, как и всегда, и жили, и желали;

Вы гордо шли вперед, минувшее забыв,

И после, может быть, сурово осмеяли

Страданий и тоски утихнувший порыв.

Вы, баловни любви, слепые дети счастья,

Вы не могли понять души ее святой,

Вы не могли ценить ни ласки, ни участья

Так, как ценил их я, усталый и больной!

За что ж, в печальный час разлуки и прощанья,

Вы, только вы одни, могли в немой тоске

Приникнуть пламенем последнего лобзанья

К ее безжизненной и мраморной руке?

За что ж, когда ее в могилу опускали

И погребальный хор ей о блаженстве пел,

Вы ранний гроб ее цветами увенчали,

А я лишь издали, как чуждый ей, смотрел?

О, если б знали вы безумную тревогу

И боль души моей, надломленной грозой,

Вы расступились бы и дали мне дорогу

Стать ближе всех к ее могиле дорогой!

1879

Стихотворение было положено на музыку В.Ребиковым. В течение трёх последующих лет Н.Дешевова оставалась единственной героиней лирики поэта.

Стихи — послания музам положенные на музыку

/продолжение/

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 – 1841)

В любовной лирике поэта с колоссальной силой выразилась его тоска по человеческой душе, по сочувствию, пониманию, верности, честности. В его лирике – столкновение страстей, характеров, упрёки , обвинения.

Итак, прощай! Впервые этот звук

Тревожит так жестоко грудь мою.

Прощай! — шесть букв приносят столько мук!

Уносят все, что я теперь люблю!

Я встречу взор ее прекрасных глаз,

И, может быть, как знать… в последний раз!

1 октября 1830

Лермонтов посвятил это стихотворение своей первой любви Е.Сушковой. Стихи положены на музыку С.Блуменфельдом, К.Крейтнером, Л.Бакаловым.

Наталья Фёдоровна Иванова (1813-1875) была одной из самых знаменитых русских женщин, воспетых поэтами. Возможно, что любовь Лермонтова к ней возникла как попытка забыть первую неразделённую любовь.

Романс к И…

Когда я унесу в чужбину

Под небо южной стороны

Мою жестокую кручину,

Мои обманчивые сны

И люди с злобой ядовитой

Осудят жизнь мою порой,

Ты будешь ли моей защитой

Перед бесчувственной толпой?

*

О, будь!.. О, вспомни нашу младость,

Злословья жертву пощади,

Клянися в том! Чтоб вовсе радость

Не умерла в моей груди,

Чтоб я сказал в земле изгнанья:

Есть сердце, лучших дней залог,

Где почтены мои страданья,

Где мир их очернить не мог.

1831

Положено на музыку С.Блуменфельдом, К.Вильбой, И.Игнатьевым.

Я видел раз её в весёлом вихре бала;

Казалось, мне она понравиться желала;

Очей приветливость, движений быстрота,

Природный блеск ланит и груди полнота —

Всё, всё наполнило б мне ум очарованьем,

Когда б совсем иным, бессмысленным желаньем

Я не был угнетен; когда бы предо мной

Не пролетала тень с насмешкою пустой,

Когда б я только мог забыть черты другие,

Лицо бесцветное и взоры ледяные!..

1830 – 1831

Особая музыкальная и звуковая организация позволили А. С. Жаку, А. М. Севастьянову стихи Лермонтова положить на музыку.

Сонет

Я памятью живу с увядшими мечтами,

Виденья прежних лет толпятся предо мной,

И образ твой меж них, как месяц в час ночной

Между бродящими блистает облаками.

Мне тягостно твое владычество порой;

Твоей улыбкою, волшебными глазами

Порабощен мой дух и скован, как цепями,

Что ж пользы для меня, – я не любим тобой.

Я знаю, ты любовь мою не презираешь,

Но холодно ее молениям внимаешь;

Так мраморный кумир на берегу морском

Стоит, – у ног его волна кипит, клокочет,

А он, бесчувственным исполнен божеством,

Не внемлет, хоть ее отталкивать не хочет.

1832

Обращено Н.Ф.Ивановой.

Положено на музыку В.Задонским, В.Желобинским.

Немало стихотворений поэт посвятил В.А.Лопухиной (1813-1851). «Это была натура пылкая, восторженная, поэтическая и в высшей степени симпатичная…» (из воспоминаний Аким Шах-Гирея – родственника Лермонтова).

Расстались мы, но твой портрет

Я на груди своей храню:

Как бледный призрак лучших лет,

Он душу радует мою.

И, новым преданный страстям,

Я разлюбить его не мог:

Так храм оставленный — всё храм,

Кумир поверженный — всё бог!

1837

Стихотворение имеет более 20 музыкальных версий; его перекладывали на музыку Б.Голицын, Г.Лишин, Л.Малашкин, Ф.Блуменфельд, А.Богатырёв и др.

Молитва

Я, матерь божия, ныне с молитвою

Пред твоим образом, ярким сиянием,

Не о спасении, не перед битвою,

Не с благодарностью иль покаянием,

Не за свою молю душу пустынную,

За душу странника в свете безродного;

Но я вручить хочу деву невинную

Теплой заступнице мира холодного.

Окружи счастием душу достойную;

Дай ей сопутников, полных внимания,

Молодость светлую, старость покойную,

Сердцу незлобному мир упования.

Срок ли приблизится часу прощальному

В утро ли шумное, в ночь ли безгласную,

Ты восприять пошли к ложу печальному

Лучшего ангела душу прекрасную.

1837

Стихотворение, посвящённое В.А.Лопухиной положили на музыку А.Варламов, Н.Огарёв, П.Булахов, Г.Кушелёв-Безбородко.

Среди многочисленных увлечений поэта была молодая вдова князя Щербатова – Мария Алексеевна (1820-1879). Предполагается, что дуэль с Де Барантом состоялась из-за Щербатовой.

Молитва

В минуту жизни трудную

Теснится ль в сердце грусть,

Одну молитву чудную

Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная

В созвучьи слов живых,

И дышит непонятная,

Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,

Сомненье далеко —

И верится, и плачется,

И так легко, легко…

1839

Стихотворение положено на музыку более чем сорока композиторами, в их числе А.Гурилёв, Н.Титов, А.Даргомыжский, А.Рубинштейн, М.Глинка, М.Мусоргский, И.Сац, Ф.Лист.

Отчего

Мне грустно, потому что я тебя люблю,

И знаю: молодость цветущую твою

Не пощадит молвы коварное гоненье.

За каждый светлый день иль сладкое мгновенье

Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.

Мне грустно… потому что весело тебе.

1840

В стихотворении заложен глубокий смысл. Свободные люди должны противостоять сплетням толпы. Положено на музыку А.Даргомыжским.

Алексей Васильевич Кольцов (1809 – 1842)

В любовной лирике одного из крупнейших поэтов прошлого столетия отразилась трагическая любовь самого поэта к крепостной девушке Дуняше. На ней юный Кольцов собирался жениться, о его отец, узнав об этом, продал девушку донскому помещику. Дуняша вскоре после этого умерла.

Песня

Если встречусь с тобой

Иль увижу тебя,-

Что за трепет, за огнь

Разольется в груди.

Если взглянешь, душа, —

Я горю и дрожу,

И бесчуствен и нем

Пред тобою стою!

Если молвишь мне что,

Я на речи твои,

На приветы твои

Что сказать, не сыщу.

А лобзаньям твоим,

А восторгам живым,

На земле у людей,

Выражения нет!

Дева — радость души,

Это жизнь — мы живём!

Не хочу я другой!

Жизни в жизни моей!

1827

Это произведение посвящено Дуняше. На стихи написана музыка М.Глинкой, А.Даргомыжским, А.Рубинштейном и др.

Не шуми ты, рожь

Не шуми ты, рожь,

Спелым колосом!

Ты не пой, косарь,

Про широку степь!

Мне не для чего

Собирать добро,

Мне не для чего

Богатеть теперь!

Прочил молодец,

Прочил доброе,

Не своей душе —

Душе-девице.

Сладко было мне

Глядеть в очи ей,

В очи, полные

Полюбовных дум!

И те ясные

Очи стухнули,

Спит могильным сном

Красна девица!

Тяжелей горы,

Темней полночи

Легла на сердце

Дума черная!

1834

Стихотворение посвящено Дуняше, положено на музыку Ю.Арнольдом, А.Гурилёвым.

Афанасий Афанасьевич Фет (1820 – 1892)

Лирика Фета является одним из удивительных явлений русской поэзии. Особенность стихов поэта о любви о поразительной красоте этого чувства, красоте, позволяющей увидеть всю прелесть мира. Всю жизнь Фет посвящал свои стихи Марии Лазич, знакомство с которой переросло в любовь и, которая трагически погибла. Этот цикл окажется одним из самых прекрасных  и возвышенных в русской любовной лирике.

*

Не отходи от меня,

Друг мой, останься со мной!

Не отходи от меня:

Мне так отрадно с тобой…

Ближе друг к другу, чем мы,-

Ближе нельзя нам и быть;

Чище, живее, сильней

Мы не умеем любить.

Если же ты — предо мной,

Грустно головку склоня,-

Мне так отрадно с тобой:

Не отходи от меня!

1842

Стихотворение положено на музыку А.Варламовым и П.Чайковским.

*

Шепот, робкое дыханье,

Трели соловья,

Серебро и колыханье

Сонного ручья,

Свет ночной, ночные тени,

Тени без конца,

Ряд волшебных изменений

Милого лица,

В дымных тучках пурпур розы,

Отблеск янтаря,

И лобзания, и слезы,

И заря, заря!..

1849

Стихотворение тоже связано с первой возлюбленной М.Лазич и стало одним из самых знаменитых у поэта.На него написана музыка М.Балакиревым, Н.Римским-Корсаковым, Н.Метнером и др.

*

Я тебе ничего не скажу,

И тебя не встревожу ничуть,

И о том, что я молча твержу,

Не решусь ни за что намекнуть.

Целый день спят ночные цветы,

Но лишь солнце за рощу зайдет,

Раскрываются тихо листы,

И я слышу, как сердце цветет.

И в больную, усталую грудь

Веет влагой ночной… я дрожу,

Я тебя не встревожу ничуть,

Я тебе ничего не скажу.

1885

Считается, что в стихотворении Фет обращается к своей жене, а тайный намек относится к давней любви поэта – М. Лазич. Музыку написал П.Чайковский.

/продолжение следует/

Стихи-послания музам положенные на музыку

Пушкинские Е.Воронцова, А.Керн, А.Оленина, Н.Гончарова, загадочная Лермонтовская Н.Ф.И., трагические М.Лазич Фета и Е.Денисьева Тютчева, Блоковские Л.Менделеева, Н.Волохова и Л.Дельмас и Л.Брик Маяковского вдохновляли поэтов на бессмертные стихи и бесспорно заслуживают нашу благодарную память. И ведь это всматриваясь в лица своих муз, талантливые поэты постигали гармонию душевности и красоты, человечности и мятежности.

Многие талантливые Песни о любви продолжали жить будучи околдованными музыкой известных композиторов.

Не любишь, не хочешь смотреть ?

О, как ты красив, проклятый ! – Анна Ахматова.

Константин Николаевич Батюшков (1787 – 1855)

Батюшков, наряду с Жуковским был предшественником и поэтическим учителем Пушкина. Именно любовная лирика Батюшкова снискала ему славу «парнасского счастливого ленивца», «певца забав», «счастливца» (Пушкин). След в творчестве поэта оставили его увлечение, любовь (1813г.) к Анне Фурман, воспитаннице семьи Олениных. Одно из посвящённых ей стихотворений стало известным романсом, которое положил на музыку М.Глинка.

Мой гений

О, память сердца! Ты сильней

Рассудка памяти печальной

И часто сладостью твоей

Меня в стране пленяешь дальной.

Я помню голос милых слов,

Я помню очи голубые,

Я помню локоны златые

Небрежно вьющихся власов.

Моей пастушки несравненной

Я помню весь наряд простой,

И образ милый, незабвенный,

Повсюду странствует со мной.

Хранитель гений мой — любовью

В утеху дан разлуке он;

Засну ль?- приникнет к изголовью

И усладит печальный сон.

1815

Александр Сергеевич Пушкин (1799 – 1837)

Короткая жизнь гения вместила в себя море душевных бурь, которых хватит на столетия. Воля, Дружба, Любовь составляют основу нравственного мира его поэзии. Влюбчивый, увлекающийся до беспамятства великий поэт оставил множество любовных стихотворений. Он сам признавался, что в отличие от Петрарки, «любя, был глуп и нем. Пришла любовь – явилась Муза, и прояснился тёмный ум…»

Популярным романсом благодаря музыке А.Верстовского стало стихотворение «Чёрная шаль», написанное в Кишинёве в 1820 году.

Чёрная шаль

Гляжу, как безумный, на черную шаль,

И хладную душу терзает печаль.

Когда легковерен и молод я был,

Младую гречанку я страстно любил;

Прелестная дева ласкала меня,

Но скоро я дожил до черного дня.

Однажды я созвал веселых гостей;

Ко мне постучался презренный еврей;

«С тобою пируют (шепнул он) друзья;

Тебе ж изменила гречанка твоя».

Я дал ему злата и проклял его

И верного позвал раба моего.

Мы вышли; я мчался на быстром коне;

И кроткая жалость молчала во мне.

Едва я завидел гречанки порог,

Глаза потемнели, я весь изнемог…

В покой отдаленный вхожу я один…

Неверную деву лобзал армянин.

Не взвидел я света; булат загремел…

Прервать поцелуя злодей не успел.

Безглавое тело я долго топтал

И молча на деву, бледнея, взирал.

Я помню моленья… текущую кровь…

Погибла гречанка, погибла любовь!

С главы ее мертвой сняв черную шаль,

Отер я безмолвно кровавую сталь.

Мой раб, как настала вечерняя мгла,

В дунайские волны их бросил тела.

С тех пор не целую прелестных очей,

С тех пор я не знаю веселых ночей.

Гляжу, как безумный, на черную шаль,

И хладную душу терзает печаль.

1820

Одно из самых знаменитых стихотворений в русской лирике было посвящено Анне Петровне Керн. Это произведение не только прославило навеки  Керн, но и стало подлинным гимном любви. Воздействие стихов было усилено музыкой М.Глинки

К Керн***

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,

В тревогах шумной суеты,

Звучал мне долго голос нежный

И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

И я забыл твой голос нежный,

Твои небесные черты

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

Июль 1825

Антон Антонович Дельвиг (1798 – 1831)

В творчестве Дельвига огромное место занимает любовная лирика – тема, решённая преимущественно в песенном жанре. Несколько его стихотворений посвящены С.Д.Пономарёвой, одно из них положено на музыку А.Даргомыжским.

Разочарование

Протекших дней очарованья,

Мне вас душе не возвратить!

В любви узнав одни страданья,

Она утратила желанья

И вновь не просится любить.

К ней сны младые не забродят,

Опять с надеждой не мирят,

В странах волшебных с ней не ходят,

Веселых песен не заводят

И сладких слов не говорят.

Ее один удел печальный:

Года бесчувственно провесть

И в край, для горестных не дальный,

Под глас молитвы погребальной,

Одни молитвы перенесть.

1824

/продолжение следует/

Любовная лирика русских писателей

А.Н.Радищев (1749 -1802), просветитель, противник крепостного права, философ, прозаик, поэт, автор книги Путешествие из Петербурга в Москву, участник комиссии по составлению законов при Александре I.

П Е С Н Я

Ужасный в сердце ад,
Любовь меня терзает;
Твой взгляд
Для сердца лютый яд,
Веселье исчезает,
Надежда погасает,
Твой взгляд,
Ах, лютый яд.

Несчастный, позабудь….
Ах, если только можно,
Забудь,
Что ты когда-нибудь
Любил ее неложно;
И сердцу коль возможно,
Забудь
Когда-нибудь.

Нет, я ее люблю,
Любить вовеки буду;
Люблю,
Терзанья все стерплю
[Ее не позабуду]
И верен ей пребуду;
Терплю,
А все люблю.

Ах, может быть, пройдет
Терзанье и мученье;
Пройдет,
Когда любви предмет,
Узнав мое терпенье,
Скончав мое мученье,
Придет
Любви предмет.

Любви моей венец
Хоть будет лишь презренье,
Венец
Сей жизни будь конец;
Скончаю я терпенье,
Прерву мое мученье;
Конец
Мой будь венец.

Ах, как я счастлив был,
Как счастлив я казался;
Я мнил,
В твоей душе я жил,
Любовью наслаждался,
Я ею величался
И мнил,
Что счастлив был.

Все было как во сне,
Мечта уж миновалась,
Ты мне,
То вижу не во сне,
Жестокая, смеялась,
В любови притворяла
Ко мне,
Как бы во сне.

Моей кончиной злой
Не будешь веселиться,
Рукой
Моей, перед тобой,
Меч остр во грудь вонзится.
Моей кровь претворится
Рукой
Тебе в яд злой.

Первая половина 1770-х

Н.М. Карамзин (1766 — 1826), историк, создатель Истории государства Российского, крупнейший литератор, реформатор русского литературного языка, переводчик, издатель, член Российской Академии наук

П Р О С Т И

Кто мог любить так страстно,
Как я любил тебя?
Но я вздыхал напрасно,
Томил, крушил себя!

Мучительно плениться,
Быть страстным одному!
Насильно полюбиться
Не можно никому.

Не знатен я, не славен, —
Могу ль кого прельстить?
Не весел, не забавен, —
За что меня любить?

Простое сердце, чувство
Для света ничего.
Там надобно искусство —
А я не знал его!

(Искусство величаться,
Искусство ловким быть,
Умнее всех казаться,
Приятно говорить.)

Не знал — и, ослепленный
Любовию своей,
Желал я, дерзновенный,
И сам любви твоей!

Я плакал, ты смеялась,
Шутила надо мной, —
Моею забавлялась
Сердечною тоской!

Надежды луч бледнеет
Теперь в душе моей…
Уже другой владеет
Навек рукой твоей!..

Будь счастлива — покойна,
Сердечно весела,
Судьбой всегда довольна,
Супругу — ввек мила!

Во тьме лесов дремучих
Я буду жизнь вести,
Лить токи слез горючих,
Желать конца — прости!

Год написания: 1792

А.К.Толстой (1817 — 1875), писатель, драматург, поэт, переводчик, сатирик, создатель баллад, автор исторических романов, владея иностранными языками написал на них ряд своих произведений.

Средь шумного бала, случайно…

Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,
А голос так дивно звучал,
Как звон отдаленной свирели,
Как моря играющий вал.

Мне стан твой понравился тонкий
И весь твой задумчивый вид,
А смех твой, и грустный и звонкий,
С тех пор в моем сердце звучит.

В часы одинокие ночи
Люблю я, усталый, прилечь —
Я вижу печальные очи,
Я слышу веселую речь;

И грустно я так засыпаю,
И в грезах неведомых сплю…
Люблю ли тебя — я не знаю,
Но кажется мне, что люблю!

1851г.

Ты не спрашивай, не распытывай…

Ты не спрашивай, не распытывай,
Умом-разумом не раскидывай:
Как люблю тебя, почему люблю,
И за что люблю, и надолго ли?
Ты не спрашивай, не распытывай:
Что сестра ль ты мне, молода ль жена
Или детище ты мне малое?

И не знаю я и не ведаю,
Как назвать тебя, как прикликати.
Много цветиков во чистом поле,
Много звезд горит по поднебесью,
А назвать-то их нет умения,
Распознать-то их нету силушки.
Полюбив тебя, я не спрашивал,
Не разгадывал, не распытывал;
Полюбив тебя, я махнул рукой,
Очертил свою буйну голову!

30 октября 1851

С тех пор как я один

С тех пор как я один, с тех пор как ты далеко,
В тревожном полусне когда забудусь я,
Светлей моей души недремлющее око
И близость явственней духовная твоя.

Сестра моей души! С улыбкою участья
Твой тихий кроткий лик склоняется ко мне,
И я, исполненный мучительного счастья,
Любящий чую взор в тревожном полусне.

O, если в этот час ты также им объята,
Мы думою, скажи, проникнуты ль одной?
И видится ль тебе туманный образ брата,
С улыбкой грустною склоненный над тобой?

1858

И.С.Тургенев (1818 — 1883), писатель-реалист, драматург, публицист, поэт, прозаик, переводчик, пропагандист русской литературы и драматургии на Западе.

Д А Й М Н Е Р У К У

Дай мне руку, и пойдем мы в поле,
Друг души задумчивой моей…
Наша жизнь сегодня в нашей воле,
Дорожишь ты жизнию своей?
Если нет, мы этот день погубим,
Этот день мы вычеркнем шутя.
Все, о чем томились мы, что любим,-
Позабудем до другого дня…
Пусть над жизнью пестрой и тревожной
Этот день, не возвращаясь вновь,
Пролетит, как над толпой безбожной
Детская, смиренная любовь…
Светлый пар клубится над рекою,
И заря торжественно зажглась.
Ах, сойтись бы я хотел с тобою,
Как сошлись с тобой мы в первый раз.
«Но к чему, не снова ли былое
Повторят?» — мне отвечаешь ты.
Позабудь все тяжкое, все злое,
Позабудь, что расставались мы.
Верь: смущен и тронут я глубоко,
И к тебе стремится вся душа
Жадно так, как никогда потока
В озеро не просится волна…
Посмотри… как небо дивно блещет,
Наглядись, а там кругом взгляни.
Ничего напрасно не трепещет,
Благодать покоя и любви…
Я в себе присутствие святыни
Признаю, хоть недостоин ей.
Нет стыда, ни страха, ни гордыни.
Даже грусти нет в душе моей…
О, пойдем, и будем ли безмолвны,
Говорить ли станем мы с тобой,
Зашумят ли страсти, словно волны,
Иль уснут, как тучи под луной,-
Знаю я, великие мгновенья,
Вечные с тобой мы проживем.
Этот день, быть может,- день спасенья.
Может быть, друг друга мы поймём.

1842


К ЧЕМУ ТВЕРЖУ Я СТИХ УНЫЛЫЙ

К чему твержу я стих унылый,
Зачем, в полночной тишине,
Тот голос страстный, голос милый
Летит и просится ко мне,-

Зачем? огонь немых страданий
В ее душе зажег не я…
В ее груди, в тоске рыданий
Тот стон звучал не для меня.

Так для чего же так безумно
Душа бежит к ее ногам,
Как волны моря мчатся шумно
К недостижимым берегам?

1843

В Д О Р О Г Е

Утро туманное, утро седое,
Нивы печальные, снегом покрытые,
Нехотя вспомнишь и время былое,
Вспомнишь и лица, давно позабытые.

Вспомнишь обильные страстные речи,
Взгляды, так жадно, так робко ловимые,
Первые встречи, последние встречи,
Тихого голоса звуки любимые.

Вспомнишь разлуку с улыбкою странной,
Многое вспомнишь родное далекое,
Слушая ропот колес непрестанный,
Глядя задумчиво в небо широкое.

1843

И.Г.Эренбург (1891 — 1967), писатель, публицист, журналист, поэт, военный корреспондент, переводчик, общественный деятель.

Я так любил тебя

Я так любил тебя — до грубых шуток
И до таких пронзительных немот,
Что даже дождь, стекло и ветки путал,
Не мог найти каких-то нужных нот.

Так только варвар, бросивший на форум
Косматый запах крови и седла,
Богинь оледенивший волчьим взором
Занеженные зябкие тела,

Так только варвар, конь чей, дико пенясь,
Ветрами заальпийскими гоним,
Копытом высекал из сердца пленниц
Источники чистительные нимф,

И после, приминая мех медвежий,
Гортанным храпом плача и шутя,
Так только варвар пестовал и нежил
Диковинное южное дитя.

Так я тебя, без музыки, без лавра,
Грошовую игрушку смастерил,
Нет, не на радость, как усталый варвар,
Ныряя в ночь, большую, без зари.

1924

Про первую любовь писали много…

Про первую любовь писали много, —
Кому не лестно походить на бога,
Создать свой мир, открыть в привычной глине
Черты еще не найденной богини?
Но цену глине знает только мастер —
В вечерний час, в осеннее ненастье,
Когда всё прожито и всё известно,
Когда сверчку его знакомо место,
Когда цветов повторное цветенье
Рождает суеверное волненье,
Когда уж дело не в стихе, не в слове,
Когда всё позади, а счастье внове.

1958

В.П.Катаев (1897 — 1986), писатель, драматург, киносценарист, поэт, журналист, военный корреспондент.

П И С Ь М О

Зимой по утренней заре
Я шел с твоим письмом в кармане.
По грудь в морозном серебре
Еловый лес стоял в тумане.

Всходило солнце. За бугром
Порозовело небо, стало
Глубоким, чистым, а кругом
Все очарованно молчало.

Я вынимал письмо. С тоской
Смотрел на милый, ломкий почерк
И видел лоб холодный твой
И детских губ упрямый очерк.

Твой голос весело звенел
Из каждой строчки светлым звоном,
А край небес, как жар, горел
За лесом, вьюгой заметенным.

Я шел в каком-то полусне,
В густых сугробах вязли ноги,
И было странно видеть мне
Обозы, кухни на дороге,

Патрули, пушки, лошадей,
Пни, телефонный шнур на елях,
Землянки, возле них людей
В папахах серых и шинелях.

Мне было странно, что война,
Что каждый миг – возможность смерти,
Когда на свете – ты одна
И милый почерк на конверте.

В лесу, среди простых крестов,
Пехота мерно шла рядами,
На острых кончиках штыков
Мигало солнце огоньками.

Над лесом плыл кадильный дым.
В лесу стоял смолистый запах,
И снег был хрупко-голубым
У старых елей в синих лапах.

1916. Действующая армия